您的位置 首页 百科

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析

欢迎观看本篇文章,小升来为大家解答以上问题。杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析,杜甫茅屋为秋风所破歌原文是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

杜甫茅屋为秋风所破歌原诗注释翻译与赏析

1、原文:《茅屋为秋风所破歌》

2、杜甫[唐朝]

3、八月秋,狂风肆虐,卷得我家三毛。毛飞过江,洒在江边。最高的挂长林尖,较低的浮沉塘洼。

4、南村的孩子欺负我,懦弱,却能忍受做贼。公然抱毛入竹,唇焦口燥,回来却拄杖叹息。

5、傍晚风集云墨,秋天大漠转黑。多少年了,布衣寒如铁,娇子卧步裂。床头没有干燥的地方,雨脚如麻。失眠后,怎么能一夜淋湿?

6、安广厦千万间,天下穷人皆大欢喜!风雨如高山静。喔呼!突然看到这个房子,我的房子坏了,冻死了!

7、给…作注解

8、秋:秋深。嚎叫(ho):大声喊叫。

9、三层茅草:几层茅草。第三,指的比较多。

10、朱恩:挂,挂。挂断电话。昌:高。

11、池塘(ao):有积水的低洼处(即池塘)。池塘,一个“大厅”。洼地,水边低地。

12、能忍受在你面前做贼:我这么狠心在你面前做“贼”。忍,要狠。对面,本人。做某事。

13、走进竹林:走进竹林。

14、喊:我喝不下去。

15、许晴(qng):很快,一会儿,一瞬间。

16、秋天,天空转暗(古音读h):表示秋天的天空阴沉多雾,渐渐暗下来。

17、布被(qn):布做的被子。被子,被子

18、翻译:

19、八、秋两季,狂风呼啸,风卷走了我家屋顶的几层茅草。茅草飞过浣花溪,散落在河对岸。飞得高的茅草缠绕着高高的树梢,飞得低的,飘飘洒洒,落进池塘和洼地。

20、南村一群孩子欺负我,因为我老了,没力气了。我狠心到当“小偷”抢东西,明目张胆的抱着茅草跑进竹林。我尽力戒酒。回到家,拄着拐杖一个人叹气。

21、风停不久,天上的云像墨一样黑,秋天的天空一片漆黑,雾气蒙蒙。布做的被子盖了很多年,像铁板一样又冷又硬。孩子睡眠不好,把被子弄破了。万一下雨,整个屋子没有干燥的地方,雨滴像下垂的麻绳一样不停地往下漏。安史之乱以来,我的睡眠时间很少。这是一个漫长的夜晚,房间是潮湿的。我怎么能呆到天亮?

22、如何能得到几千间宽敞的房子,大体覆盖天下寒士,使他们喜笑颜开,遇到风雨,房子也稳如泰山?唉!这么高耸的房子什么时候才能出现在我面前?到那时,即使我的小屋被秋风吹倒,我冻死,我也心甘情愿!

23、赞赏:

24、这首诗描绘了秋夜屋漏偏逢连夜雨的场景,真实记录了草堂生活的一个片段。期末,他出生在一个陌生的地方。他以自己的亲身经历,推己及人,进一步抛开自己的艰辛,幻想出一个庇护天下穷人的广大豪宅。这种不切实际的幻想,是建立在诗人委身于国家,饿死自己的思想之上的。而宽广胸怀的表达,使作品散发出积极的浪漫光辉。全诗语言极其朴实,形象崇高。它无商而浪,发自内心的流动,所以可以令人激动。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

关于作者: [db:作者]

热门文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注